Artículos

Del texto legible al patrón mágico: inscripciones árabes en la España musulmana y cristiana

Del texto legible al patrón mágico: inscripciones árabes en la España musulmana y cristiana

Del texto legible al patrón mágico: inscripciones árabes en la España musulmana y cristiana

Conferencia de Abigail Balbale

Dado en Simposio sobre el texto material en la Europa premoderna y temprana, en Bard College, el 5 de marzo de 2014

Introducción: En el último año de la universidad estudié una iglesia en Toledo llamada San Román. Los muros de la iglesia están adornados con un colorido conjunto de pinturas apocalípticas, su nave está dividida por dos filas de columnas exfoliadas con capiteles visigodos, y sus arcos pintados con cuadros rojos y blancos alternados que recuerdan a Córdoba están enmarcados por inscripciones árabes. Cuando visité la iglesia, le pregunté a su cuidador por qué había inscripciones en árabe en una iglesia, él respondió que alguna vez fue una mezquita. Esta respuesta, o su variante de que los artesanos musulmanes habían introducido inscripciones árabes en una estructura cristiana, una vez explicaciones ubicuas de las estructuras ibéricas medievales, es mucho menos interesante que la verdad.

De hecho, San Román nunca fue una mezquita. Fue pintado y reconsagrado por el arzobispo de Toledo para conmemorar la victoria cristiana sobre los almohades musulmanes en la batalla de Los Navas de Tolosa en el primer cuarto del siglo XIII. Las inscripciones árabes en este edificio me fascinaron y me llevaron por un largo camino de investigación que continúa hoy más de una década después. Hoy presentaré algunas de esas investigaciones, mostrándoles algunas de las otras estructuras y objetos que están adornados con la misma inscripción.


Ver el vídeo: Entrevista racista a una joven musulmana La mañana - La 1, 240817 (Junio 2021).