Artículos

Carta de Robert the Bruce a Edward II descubierta: intento de paz antes de Bannockburn

Carta de Robert the Bruce a Edward II descubierta: intento de paz antes de Bannockburn


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Una nueva investigación ha revelado una carta escrita en 1310 por Robert Bruce al rey Eduardo II, que presenta a los historiadores información fresca sobre un momento crucial en las Guerras de Independencia de Escocia.

La carta fue enviada menos de cuatro años antes de que Robert Bruce obtuviera una famosa victoria en la batalla de Bannockburn contra el rey inglés, lo que allanó el camino para la independencia de Escocia.

El documento, que fue descubierto por casualidad en la Biblioteca Británica por un académico de alto nivel de la Universidad de Glasgow, ofrece una instantánea de Bruce en 1310 como un rey que enfrenta una de sus pruebas más duras hasta el momento.

Esta carta revela cómo, cuando se enfrentó a un ejército inglés que marchaba hacia el corazón de Escocia, Robert Bruce hizo un elocuente llamamiento a la paz, en el entendimiento de que Edward reconocería la independencia de Escocia.

Alrededor de este tiempo, los dos hombres estaban experimentando fortunas muy diferentes; El rey Eduardo se estaba volviendo cada vez más impopular entre los nobles de su propia corte, mientras que Robert poco a poco recuperaba el poder al norte de la frontera al ganarse los corazones y las mentes del pueblo escocés. En el momento de la batalla de Bannockburn en 1314, Bruce había tomado todas las fortalezas excepto Stirling y las cercanas a la frontera con Inglaterra.

Dauvit Broun, profesor de Historia de Escocia en la Universidad de Glasgow, quien hizo el descubrimiento, comenta: “La carta revela un par de cosas: en primer lugar, el tono de Bruce es extremadamente conciliador; parece estar ofreciendo hacer todo lo posible para establecer la paz. Sin embargo, no obstante, se está dirigiendo claramente a Edward como un rey a otro. No hay duda de que la conclusión aquí es que Edward debería reconocer a Robert como rey de los escoceses y a los escoceses como algo separado de los ingleses.

“Es imposible saber si Bruce hablaba en serio sobre el mantenimiento de la paz, sin embargo, parece probable que hubiera sabido que Edward venía al norte para escapar de los problemas en Inglaterra tanto como para afirmar el control sobre Escocia. Esto podría verse como un intento de pescar para ver cómo reaccionaría Edward.

“La redacción de esta carta debe ser vista como un movimiento audaz por parte de Bruce, quien tal vez había reconocido que las tornas estaban cambiando y podía mantenerse firme frente al avance del ejército inglés y entablar negociaciones con el rey. Nos permite tener una idea clara de los términos de Bruce, que eran básicamente cualquier cosa siempre que se reconozca la independencia de Escocia ".

Al final, el movimiento audaz de Bruce dio sus frutos cuando el rey Eduardo llevó a su ejército al sur de nuevo a Berwick, donde permaneció hasta julio del año siguiente. La próxima vez que regresó al norte, tres años después, fue humillado en Bannockburn.

Carta de Roberto I a Eduardo II. Kildrum (parroquia de Cumbernauld), 1 de octubre de 1310.

BL Algodón Titus A XIX fo.87r

El manuscrito es un "álbum de recortes" de material principalmente relacionado con la historia británica, incluida la vida "herbertiana" de Kentigern, copiada por varios monjes de la abadía de Kirkstall durante un par de generaciones, entre 1475 y 1525.

Texto (puntuado como en el manuscrito)

Serenissimo principi domino E. dei gracia Regi Anglie illustri; Robertus eadem gracia Rex Scot / torum salutem en eo per quem troni regnancium gubernantur. Cum sub pacis dulcedine mentes / fidelium exquiescunt propianorum vita moribus adornatur. Ac vniversa sancte matris ecclesie. / Regnorum quia omni negocia vbique prosperius diriguntur. Nostra duxit humilitas vestram / celcitudinem nunc et alias deuocius exorare quatinus deum ac publicam honestatem pre oculis. / habentes. a persecucione nostri et inquietudine populi regni nostri cessare curetis. vt cesset de cetero / clades et effusio sanguinis propiani. Omnia quippe que nos et populus noster per seruicia corporum. / per largicionem rerum facere poterimus. siue pati pro redempcione hueso pacis. et pro gracia vestre bene / uolencie perpetuo prouierenda: parati sumus et erimus conuenienti modo et honesto perficere puro / corde. Et si super hiis nobiscum habere tractatum vestre cederit voluntati nobis litteratorie / remandet vestra sublemitas regia per presentis portitorem. Scriptis apud kyndromyn ’/ en leuenax. kalendas Octobri. Anno. regni. nostri. quinto.

Traducción

Al príncipe más sereno el señor Eduardo por la gracia de Dios ilustre rey de Inglaterra, Roberto por la misma gracia rey de los escoceses, saludando en Aquel a través del cual se gobiernan los tronos de los que gobiernan. Cuando, bajo la dulzura de la paz, las mentes de los fieles vecinos encuentran descanso, entonces la vida se adorna con la buena conducta, y también toda la Santa Madre Iglesia, porque los asuntos de los reinos están en todas partes arreglados más favorablemente por todos. Nuestra humildad nos ha llevado, ahora y en otras ocasiones, a suplicar más devotamente a Vuestra Alteza para que, teniendo a Dios y la decencia pública a la vista, se esmere en cesar nuestra persecución y el alboroto de la gente de nuestro reino para que la devastación y el derramamiento de la sangre de un vecino pueden cesar en lo sucesivo. Naturalmente, todo lo que nosotros y nuestro pueblo podamos hacer mediante el servicio corporal, o soportar dando gratuitamente nuestros bienes, por la redención de la buena paz y por la gracia perpetuamente floreciente de tu buena voluntad, estamos preparados y seremos preparado para cumplir de manera adecuada y honesta, con un corazón puro. Y si está de acuerdo con su voluntad tener una discusión con nosotros sobre estos asuntos, que su real sublimidad nos envíe un mensaje por escrito a través del portador de esta carta. Escrito en Kildrum en Lennox, las calendas de octubre del quinto año de nuestro reinado [1 de octubre de 1310].

Fuentes: Biblioteca Británica, Universidad de Glasgow


Ver el vídeo: The Face Of Scottish King Robert The Bruce Has Been Digitally Reconstructed (Mayo 2022).


Comentarios:

  1. Gormain

    HERMOSOS AGRADECIMIENTOS ...

  2. Konni

    Felicitaciones, qué palabras necesitas ... otra idea

  3. Cador

    Delirio exclusivo, en mi opinión

  4. Juk

    Lo siento, pero en mi opinión, estás equivocado. Tenemos que hablar. Escríbeme en PM, te habla.

  5. Kazratilar

    ¡Sí, me atraparon!



Escribe un mensaje