Artículos

Enseñanza de textos anacoretas: el impacto de lo antiguo

Enseñanza de textos anacoretas: el impacto de lo antiguo

Enseñanza de textos anacoretas: el impacto de lo antiguo

Por Alexandra Barratt

Aproximación a los textos místicos y anacoretas del inglés medieval, editado por Dee Dyas, Valerie Edden y Roger Ellis (D.S. Brewer, 2005)

Introducción: Ancrene Wisse y sus tratados asociados Hali Meiðhad, Barrio Sawles, y las vidas de los tres santos de Margaret, Katherine y Juliana, han sido durante mucho tiempo textos sagrados en cualquier grado que incluye la literatura del inglés medio temprano. Pero en otros entornos son prácticamente desconocidos y, como la mayoría de los textos medievales, nunca han alcanzado el estatus de "canónico". Los medievalistas, comprensiblemente, los consideramos extremadamente importantes. No solo son ejemplos raros y, por lo tanto, preciosos de la prosa del inglés medio temprano; también ofrecen una visión fascinante de la vida anacoreta tal como se teorizó y presumiblemente se practicó en la Inglaterra del siglo XIII. Desafortunadamente, los estudiantes modernos carecen de fácil acceso a estos textos porque el idioma en el que están escritos está en cierto modo más cercano al anglosajón que al inglés medio de Chaucer. Más aún, las ideologías que adoptan, de soledad deliberada en lugar de sociabilidad, de contemplación en lugar de acción social, de virginidad en lugar de actividad sexual y `` valores familiares '', con frecuencia son ajenas a muchos estudiantes contemporáneos, incluso si están practicando Cristianos.

Las fascinaciones que estos textos indudablemente tienen para los medievalistas profesionales generalmente guardan poca relación con las características que podrían atraer a los estudiantes. A los filólogos les encanta estudiar la lengua AB pero, siempre pocos en número, son una banda menguante que vive principalmente en el norte de Europa y Escandinavia. Aquellos de inclinaciones más literarias y / o históricas están preocupados por cuestiones tales como el idioma original de composición, las complejas relaciones entre los diversos manuscritos, la evolución del texto (o textos) y sus audiencias cambiantes, las posibles afiliaciones religiosas de los autores. autor y las fuentes que utilizó. Pero nuestros estudiantes se interesan poco por los temas textuales: la leche está empaquetada, entonces, ¿por qué preocuparse por la vaca? - y les resultaría tan difícil distinguir a un fraile dominico de un canónigo agustino como a ellos para distinguir a los monjes de los párrocos cuando estudian el Prólogo general de Chaucer.

No podemos ignorar el hecho de que existen grandes problemas en la enseñanza de estos textos, y las deficiencias lingüísticas y teológicas de nuestros estudiantes no son de ninguna manera las peores. Aún más alienante que el idioma es el contenido extraordinario. ¿Por qué, por ejemplo, se comparan las anchoas con pelícanos y "cuervos nocturnos en el desierto"? Además, a pesar de todo lo que se habla de su "moderación", es poco probable que el autor encuentre una audiencia comprensiva entre los estudiantes modernos. Numerosos pasajes de Ancrene Wisse parecen no tener otro propósito que confirmar sus peores sospechas sobre la Edad Media. ¿Qué van a hacer, por ejemplo, con esto?

. mirar sus propias manos blancas hace daño a muchas fondeaderos, que las tienen tan hermosas porque están ociosas. ¡Deberían estar raspando la tierra todos los días del pozo en el que deben pudrirse! Dios sabe que este pozo hace mucho bien a muchas fondeaderos. Ella, que siempre tiene su muerte como ante sus ojos, recuerda ese hoyo. no seguirá a la ligera el placer de la carne tras el deseo de la voluntad.

Misógino; anti-sexo; obsesionado con la muerte, la corrupción y el infierno: ¿por qué invertir tiempo y esfuerzo en seguir adelante con estos textos?


Ver el vídeo: Ermitaño Daniel Martí - Algo sobre la vida eremítica (Mayo 2021).