Artículos

Las tres recensiones de la Versio Dionysii de Eriugena

Las tres recensiones de la Versio Dionysii de Eriugena

Las tres recensiones de la Versio Dionysii de Eriugena

Budde, Timothy

Revista de latín medieval, Volumen 17 (2007)

Resumen

El estado de la pregunta: los Versio Dionysii (es decir, la traducción de John Scottus Eriugena de los cuatro tratados y diez cartas de Dionisio el pseudo-Areopagita) fue editada por Joseph Heinrich Floss en 1853 y publicada en la Patrologia Latina, volumen 122. En los últimos 150 años, Floss ha Ha sido severamente criticado por no reconocer las manipulaciones a las que fue sometido el Versio durante la Edad Media. La tradición textual del Versio es, en palabras de H. Dondaine, extremadamente "plástica". En 1886, L. Traube atribuyó esta plasticidad a la mano entrometida de Anastasius Bibliothecarius.

Eriugena comenzó su traducción del corpus dionisíaco en algún momento entre 860 y 8624. Poco después de esto, Anastasio Bibliotecario tradujo el escolio dionisíaco de Juan de Escitópolis y Máximo Confesor, y los adjuntó a una copia del Versio, que envió a Carlos el Calvo. , Patrona de Eriugena, en 875. En la carta a Carlos que acompañaba a la Versio Anastasii, el bibliotecario papal señaló que, donde encontraba discrepancias entre la traducción de Eriugena y los lemas del escolio, las anotaba, agregando muy pocas notas de su propia.


Ver el vídeo: TEORÍA del CONOCIMIENTO desde la filosofía (Mayo 2021).